-
1 give him an inch and he'll take an ell
syn: let him put in his finger, and he will put in his whole handgive him a ring, and he'll want your whole armдай йому палець – він і руку відкусить ≅ посади свиню за стіл, вона й ноги на стіл пусти пса під стіл, а він дереться на стіл пусти чорта в хату, то він і на піч залізе укажи палець, а він руку просить коли мед, то й ложкою дозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця коли б свині крила, вона б і небо зрила if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > give him an inch and he'll take an ell
-
2 give him, an inch and he'll take an ell
English-Ukrainian dictionary of proverbs > give him, an inch and he'll take an ell
-
3 give him a ring, and he'll want your whole arm
give him an inch and he'll take an ell who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > give him a ring, and he'll want your whole arm
-
4 ell
n1) лікоть (міра довжини, близько 113 см)2) коліно труби; кутове з'єднання3) крило будинку4) амер. прибудова, флігельgive him an inch and he'll take an ell — дай йому палець, так він усю руку відкусить
* * *I [el] n1) icт. лікоть; ель2) коліно труби; кутове з'єднанняII [el] nкрило будинку; aмep. прибудова, флігель -
5 ell
I [el] n іст.мі́ра довжини́ ( приблизно 113 см)••II [el] ngive him an inch and he'll take an ell — дай йому́ па́лець, він всю ру́ку відку́сить
1) крило́ буди́нку2) амер. прибудо́ва -
6 let him put in his finger, and he will put in his whole hand
English-Ukrainian dictionary of proverbs > let him put in his finger, and he will put in his whole hand
-
7 who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head
syn: give him, an inch and he'll take an ellgive him a ring, and he'll want your whole armтой, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head
-
8 _нахабство
-
9 if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
syn: give him a ring, and he'll want your whole arm≅ хто везе, того й поганяють хто робить, на того ще більше роботи звалюють all lay load on the willing horseEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
См. также в других словарях:
give him an inch and he'll take an ell — A concession will encourage the taking of liberties • • • Main Entry: ↑ell … Useful english dictionary
give him an inch and he will take an ell — if no limits are placed upon him he will take everything … English contemporary dictionary
Inch — Inches redirects here. For the album by Les Savy Fav, see Inches (album). For other meanings of inch or inches, see Inch (disambiguation). 1 inch = SI units 25.400000×10^−3 m 25.4000000 mm US customary / Imperial units 0.02777778 … Wikipedia
Ell (Scots) — A Scottish ell (Scottish Gaelic: slat thomhais ) was a measurement of length. It was standardised in 1661. It was generally assumed to be the length of someone s average arm, and came from the Latin ulnia , rather than elbow (or Scots elbuck ).It … Wikipedia
Inch (Scots) — This article is about a unit of measurement. The word inch is also used in Scotland as an anglicisation of the Scottish Gaelic Innis , meaning an island, or piece of dry land in a swamp, e.g. Insch, Inchkeith, Inchkenneth.A Scottish inch… … Wikipedia
Mile — Miles redirects here. For other uses, see Mile (disambiguation) and Miles (disambiguation). mile international US survey nautical 1.609344 km 1.609347 km 1.852 km 1,6 … Wikipedia
Zoll — 1. Drei Zoll Woll, drei Zoll Speck und zuletzt doch ein Dreck. (Ostpr.) Bei sehr corpulenten Mädchen. 2. Ein Zoll zu kurz ist so viel, wie eine Elle zu kurz. Holl.: Eene talie te kort is zooveel als eene el. (Harrebomée, II, 323a.) 3. Ein Zoll zu … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Finger — 1. De êrst de Finger warin1 hett, kriggt boll2 de ganze Hand derin. (Ostfries.) – Bueren, 131; Eichwald, 508; Frommann, III, 431, 294. 1) Worin. 2) Bald. 2. Den Finger, der Honig in den Mund streicht, muss man nicht beissen. 3. Der Finger einer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leo Frank — Lucille and Leo Frank at Frank s trial Born Leo Max Frank April 17, 1884(1884 04 17) Cuero, Texas … Wikipedia